venerdì 11 gennaio 2013

PITTI UOMO

L'uomo dell'autunno/inverno 2013-2014 va di scena al Pitti di Firenze,
la più importante fiera dell'abbigliamento maschile.
Sono tre le parole d'ordine:
DESIGN
FUNZIONALITÀ
TECNOLOGIA
Nel guardaroba maschile del prossimo inverno non dovranno mancare
capi intercambiabili e duraturi senza rinunciare
al particolare,all'eleganza e ai bei tessuti.
Tessuti e materiali sono resistenti, i colori intensi, le fantasie unconventional,
i capi gessati si riconfermano un must-have di stagione.
Ci sarà un chiaro ritorno al vintage e ai colori caldi e antichi; vi sembrerà di tornare indietro negli anni, le trame classiche vi ricorderanno capi che appartenevano ai vostri nonni!





Ma non ci sarà solo il ritorno della moda antica tra le tendenze della moda uomo. Sempre dal Pitti Uomo 83 sbucano fuori l’heritage style e le stampe camouflage.
Tantissimi i brand di moda maschile che presentano le loro collezioni autunno - inverno 2013/2014 a Pitti Uomo 83.
In questo post vi mostriamo alcune novità...


Man autumn / winter 2013-2014 is on show at Pitti in Florence,
the most important exhibition of menswear.
There are three key words:
DESIGN
FEATURES
TECHNOLOGY
In the male wardrobe for next winter should not miss
interchangeable heads and durable without sacrificing
to detail, elegance and beautiful fabrics.
Fabrics and materials are durable, strong colors, patterns unconventional,
leaders pinstripes are reconfirmed a must-have of the season.
There will be a clear return to vintage and warm colors and antique, you seem to go back over the years, the plots will remind you of classic garments that belonged to your grandparents!

But there will be only the return of the ancient fashion trends in men's fashion. Always from Pitti Uomo 83 pop out the heritage style and camouflage prints.
Many brands of men's fashion presenting their collections for autumn - winter 2013/2014 at Pitti Uomo 83.
In this post we show you some news ...


MASON'S propone capi dal mood sartoriale, eleganti ma easy-to-wear allo stesso tempo.
MASON'S serves heads the mood tailoring, elegant but easy-to-wear at the same time




Sono due i modelli che spiccano nella collezione di ALVIERO MARTINI 1A CLASSE:

-il Trench travel di nylon-cotone superaccessoriato: tasche interne per tablet, smartphone, lettore mp3 e passante per auricolari
-il Parka adventure di cotone oleato dall’effetto cangiante con tasche antivento e l’interno di nylon-feltro, completamente staccabile, dona al capo una doppia vestibilità.
There are the two models that stand out in the collection of ALVIERO MARTINI 1A CLASSE:
Trench- travel of nylon-cotton super confortable: internal pockets for tablets, smartphones, MP3 players and passing through earphones
Parka-the adventure of oiled cotton iridescent effect with pockets and windproof nylon internal-felt, fully detachable, gives the garment a double covering.








Tra le novità di casa WOOLRICH spicca la famiglia dei blazer dall’ aspetto pulito, raffinato e ispirato al british tailored; altra novità è il Loro Piana Storm System Arctic Parka realizzato invece con tessuto laniero 100% italiano completamente resistente all’acqua.

Among the new WOOLRICH house stands out from the family of the blazer 'look clean, refined and tailored inspired by the British, another novelty is the Loro Piana Storm System Arctic Parka instead made with 100% Italian wool fabric completely waterproof.





Per il Layering troviamo leggerissimi imbottiti da 100g in piuma d’oca utilizzabili sotto blazer e/o capispalla.

For Layering are lightweight Soft 100g goose down used under blazers and / or outerwear.




PANTOFOLA D'ORO presenta a Pitti Uomo 83 la nuova collezione autunno - inverno 2013/2014 che si sviluppa su tre differenti mondi di riferimento diversi tra loro, ma uniti da uno stesso filo conduttore che unisce tecnica e qualità.
PANTOFOLA D'ORO presents at Pitti Uomo 83, the new collection autumn - winter 2013/2014 which is spread over three different worlds of reference different, but united by a single common thread that unites technology and quality.





PEPE JEANS LONDON festeggia i suoi primi 40 anni e per l'occasione si è presentato con uno stand dalla veste nuova dove ogni giorno si poteva vivere un evento speciale, personalizzato.
All'interno dello stand, c'è una grandissima lavanderia denim e per tutti i clienti e amici, ogni giorno Pepe Jeans London, ha regalato il modello denim '73, in una special edition scelta appositamente per celebrare i 40 anni del brand, in più il jeans poteva essere ulteriormente personalizzato direttamente allo stand.
PEPE JEANS LONDON celebrates its first 40 years and the opportunity presented itself with a new look from the stand where you could live each day a special event, custom.
Inside the stand, there's a huge laundry and denim for all customers and friends, every day Pepe Jeans London, gave the '73 model denim, in a special edition specially chosen to celebrate the 40 years of the brand, in more jeans could be further customized directly to the stand.




Nessun commento:

Posta un commento